2017年1月7日土曜日

博物館に初もうで(東京国立博物館) New Year at the museum (Tokyo National Museum)

1月2日に上野の東京国立博物館へ。

お正月にちなんだ干支の酉、国宝などを展示していた。

On January 2nd I went to Tokyo National Museum in Ueno.

Rooster of the zodiac sign named after the New Year, National treasure etc was displayed.


国宝 古今和歌集(元永本)上帖。

12世紀に書かれ、全和歌が収録された完本としては、最古の古今和歌集だという。

勿論、オリジナルはない。

古今和歌集にしても、古事記、日本書紀、万葉集、源氏物語などなど、古代に書かれた数多くの文学作品は、オリジナルは伝わっていない。

日本の古典は、代々にわたり、誰かが写し取ったものが、伝わってきた。

その段階で、書き損じたり、わざと編集したものがあったのかもしれない。

しかし、それも含めて、現代にまで伝えられた古典というべきだろう。

National Treasure Kokin Waka Collection (Yuinaga) Uencho.

Written in the 12th century, as a complete book containing all Japanese poems, Waka, it is said to be the oldest Kokin Waka collection.

Of course, there is no original.

Even for Kokin Waka, many original literary works written in ancient times, such as Kojiki, Nihon Shoki, Manyoshu, Tale of Genji, etc., have not been transmitted to the original.

Throughout the generations of Japanese classics, things that someone copied were transmitted.

At that stage, it may have been written or edited on purpose.

However, including that, it should be called a classic passed down to the present age.


こちらも国宝の扇面法華経冊子。これもまた平安時代の12世紀に作られた。

背景に美しい絵が描かれているが、これはれっきとした法華経。

本来であれば、仏の教えを知るために、色鮮やかな絵画などは必要はない。むしろ邪魔だ。

いかにも能天気な貴族のための法華経だ。

確か、同じこのトーハクの国宝展だったか、この扇面法華経冊子と同じものだったかは不明だが、やはり国宝の扇面法華経冊子が展示されて、そちらの展覧会では撮影は不可だった。

あちらは企画展、こちらは常設展、という違いからくるのだろうが、何とも納得がいかない感じがする。

This is also a fan fan's law cartoon book of national treasure. This was also made in the 12th century of the Heian period.

Beautiful pictures are drawn in the background, but this is a clear Lotus Sutra.

Originally, in order to know the teachings of Buddha, there is no need for colorful paintings. Rather it is an obstacle.

It is a Lotus Sutra for noble weather aristocrats.

It certainly was the same National Treasures of Tohaku, it was unknown whether this was the same as this Fan Book Hokke pamphlet, but after all the nation treasure Fan face pictorial booklet was exhibited, shooting was impossible at that exhibition.

Perhaps it will come from the difference that the exhibition is over there, this is a permanent exhibition, but it makes me feel unconvincing.


円山応挙の雪景山水図。国宝の雪松図屏風と、同じ技法が使われている。

Maruyama Ohkyo's the snowy mountain water map. The same technique is used as the national treasure snow pine figure folding screen.


伊藤若冲の松梅群鶏図屏風から。昨年は狂乱の若冲イヤーだったが、干支の酉は若冲の得意とするテーマだけに、今年もその余波が続きそう。

From the screen folding screen of the pine plum group chicken by Ito Jakuchu. Last year was a frenzied Jakuchu Year, but the zodiac signature seems to continue in the aftermath only in the theme that Jakuchu is good at.


最後は、13世紀の南宋時代に蘿窓が描いた、竹鶏図。重要文化財。

とにかく、描かれている鶏の表情が凄い。

威厳がある。まるで中国の皇帝のようだ。

The last is a bamboo tree drawing drawn by Miao Wen in the Southern Song Dynasty of the 13 th century. Important cultural property.

Anyway, the facial expression of the chicken being drawn is amazing.

It is dignified. It looks like a Chinese emperor.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿